L'amour infini - a holiday album

by Casey Stratton

supported by
/
1.
02:18
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
05:45
9.
06:02
10.
03:43
11.
06:13

about

I began this project on November 10, 2015 by recording "Quelle est cette odeur agréable?". Little did I know that a few days later the attacks would happen in Paris. I was deeply affected by them given my French heritage and love of Paris and all things French. Having been to Paris a few times in the past few years, I could only imagine the atmosphere there.

Anyway, I decided that this holiday project would be about communion, spirituality and how we as people acknowledge those things during the holiday season. I wanted a feeling of inclusion and togetherness as human beings, despite the actions of some who attempt to separate us and control using fear. I chose music in many languages and religions or belief systems. To me, these texts have taken on so much energy over thousands of years of being sung. As an Agnostic myself, singing a Jewish or Sufi song is no different than singing Christian texts about Christmas. The language has meant so much to so many, and I wanted to capture that and celebrate that.

I hope this album, "Infinite Love," brings some solace and peace to your holiday season.

~Casey

credits

released December 14, 2015

Casey - Vocals, harp, piano, violin, viola, keyboards, engineering and mixing.

Photo by Cristian Bortes

tags

license

all rights reserved

about

Casey Stratton Grand Rapids

Formerly signed to Sony Classical, Casey Stratton has experienced the corporate side of music in full force. His 2004 album "Standing at the Edge" received high critical praise from the likes of Billboard, People and USA Today. His song "House of Jupiter" reached #1 on the Billboard Dance/Club Play Chart. Now independent, Casey has released 28 albums and much, much more. ... more

contact / help

Contact Casey Stratton

Streaming and
Download help

Redeem code

Track Name: Quelle est cette odeur agréable?
Quelle est cette odeur agréable,
Bergers, qui ravit tous nos sens ?
S’exhale-t-il rien de semblable
Au milieu des fleurs du printemps ?
Quelle est cette odeur agréable
Bergers, qui ravit tous nos sens ?

Mais quelle éclatante lumière
Dans la nuit vient frapper nos yeux
L’astre de jour, dans sa carrière,
Fut-il jamais si radieux!
Mais quelle éclatante lumière
Dans la nuit vient frapper nos yeux.

Quelle est cette odeur agréable,
Bergers, qui ravit tous nos sens ?
S’exhale-t-il rien de semblable
Au milieu des fleurs du printemps ?
Quelle est cette odeur agréable
Bergers, qui ravit tous nos sens ?

English translation:
Whence is that goodly fragrance flowing,
Stealing our senses all away?
Never the like did come a-blowing,
Shepherds, from flow'ry fields in May.
Whence is that goodly fragrance flowing,
Stealing our senses all away?

What is that light so brilliant breaking
Here in the night across our eyes?
Never so bright the day-star waking
Started to climb the morning skies.
What is that light so brilliant breaking
Here in the night across our eyes?

Whence is that goodly fragrance flowing,
Stealing our senses all away?
Never the like did come a-blowing,
Shepherds, from flow'ry fields in May.
Whence is that goodly fragrance flowing,
Stealing our senses all away?
Track Name: Saw You Never, In the Twilight
Saw you never, in the twilight,
When the sun had left the skies,
Up in Heav’n the clear stars shining
Through the gloom, like silver eyes?
So of old the wise men, watching,
Saw a little stranger star,
And they knew the King was given,
And they followed it from afar.

Heard you never of the story
How they crossed the desert wild,
Journeyed on by plain and mountain,
Till they found the holy child?
How they opened all their treasure,
Kneeling to that infant King;
Gave the gold and fragrant incense,
Gave the myrrh in offering?

Know ye not that lowly baby
Was the bright and morning star?
He who came to light the Gentiles,
And the darkened isles afar?
And we, too, may seek His cradle;
There our hearts’ best treasures bring;
Love, and faith, and true devotion
For our Savior, God and king.
Track Name: Banu choshech legaresh
Banu choshech legaresh,
beyadeinu or va'esh.
Kol echad hu or katan,
vechulanu or eitan.

Surah choshech, hal'ah sh'chor!
Surah mipnei ha'or!

Tzil-tzil-tzil bapa'amonim,
mi anachnu? - savivonim.
Lanu regel achat,
im nipol - gam lo nifchad.

Surah choshech, hal'ah sh'chor!
Surah mipnei ha'or!

Anu shovavim g'dolim,
alizim veholelim -
ach ned'a yafeh me'od
lesaper, lashir, lirkod.

Surah choshech, hal'ah sh'chor!
Surah mipnei ha’or!

English Translation:

We came to drive away the darkness
in our hands is light and fire.
Everyone's a small light,
and all of us are a firm light.

Fight darkness, further blackness!
Fight because of the light!

Tzil-tzil-tzil in the bells,
who are we? - spinning tops.
We have one leg,
if we fall - we still won't fear.

Fight darkness, further blackness!
Fight because of the light!

We're big mischievous kids,
merry and praise-giving -
but we'll know very nicely
to retell, to sing, to dance.

Fight darkness, further blackness!
Fight because of the light!
Track Name: Alma redemptoris mater
Alma Redemptoris Mater, quæ pervia cæli
Porta manes, et stella maris, succurre cadenti,
Surgere qui curat, populo: tu quæ genuisti,
Natura mirante, tuum sanctum Genitorem
Virgo prius ac posterius, Gabrielis ab ore
Sumens illud Ave, peccatorum miserere.

English translation:
Mother of Christ! Hear thou thy people's cry,
Star of the deep, and portal of the sky!
Mother of Him Who thee from nothing made,
Sinking we strive and call to thee for aid;
Oh, by that joy which Gabriel brought to thee,
Thou Virgin first and last, let us thy mercy see.
Track Name: Adeste fideles
Adeste Fideles laeti triumphantes,
Veníte, veníte in Bethlehem.
Natum vidéte, Regem Angelorum:

Veníte adoremus,
Veníte adoremus
Veníte adoremus Dóminum

Cantet nunc io chorus Angelórum
cantet nunc aula caelestium:
Gloria in excelsis Deo:

Veníte adoremus,
Veníte adoremus
Veníte adoremus Dóminum

English translation:
Oh, come, all ye faithful,
Joyful and triumphant!
Oh, come ye, oh, come ye to Bethlehem;
Come and behold him
Born the King of Angels:

Sing, choirs of angels, sing in exultation,
Sing, all ye citizens of Heaven above!
Glory to God In the highest:
Oh, come, let us adore
Him!
Track Name: Kas tur kliedza
Kas tur kliedza, kas tur sauca
Aiz Daugavas siliņā?
Kas tur kliedza, kas tur sauca
Aiz Daugavas siliņā?
Zaķīts ledus tauri pūta,
Ziemassvētkus vēstīdams.
Zaķīts ledus tauri pūta,
Ziemassvētkus vēstīdams.

Ziemassvētki sabraukuši
Rakstītām kamanām,
Tekat, bērni, saņemat
Ziemassvētku kumeliņu.

English translation (provided by Kristine Galina - many thanks!)
Who yells there, who calls there
Behind Daugava, in the woods
Who yells there, who calls there
Behind Daugava, in the woods
Bunny blew the trumpet of ice
Announcing Christmas
Bunny blew the trumpet of ice
Announcing Christmas

Christmas arrived
In a decorated sleigh
Come children and welcome
The Christmas foal
Track Name: Allaho akbar
لا اله الا الله
الله أكبر
يا رحيم يا رحمن
اهدنا الصراط المستقيم يا الله

English phonetics:
la alh 'illa alllah
alllah 'akbar
ya rrahim ya rahmun
ahdina alssirat almustaqim ya alllah

English translation:
No God but Allah
God is great
Ya Ya Rahman Rahim
Show us the straight path, O God
Track Name: Douce nuit
Douce nuit, sainte nuit !
Dans les cieux ! L'astre luit.
Le mystère annoncé s'accomplit
Cet enfant sur la paille endormi,
C'est l'amour infini !
C'est l'amour infini !

Saint enfant, doux agneau !
Qu'il est grand ! Qu'il est beau !
Entendez résonner les pipeaux
Des bergers conduisant leurs troupeaux
Vers son humble berceau !
Vers son humble berceau !

C'est vers nous qu'il accourt,
En un don sans retour !
De ce monde ignorant de l'amour,
Où commence aujourd'hui son séjour,
Qu'il soit Roi pour toujours !
Qu'il soit Roi pour toujours !

English translation:
Sweet night, holy night!
In the heavens the star shines.
The announced rite has been fulfilled,
This child asleep on the straw
Is infinite love!
Is infinite love!

Holy child, sweet lamb!
How great! How beautiful!
Hear the sound of the reed-pipes,
Of the shepherds who lead their flocks
To his humble cradle!
To his humble cradle!

He comes to us
As an unrequited gift.
To this world that doesn't know love
Where today he begins his sojourn
Let him be King forever!
Let him be King forever!
Track Name: Agnus dei
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.

English Translation:
Lamb of God, you who take away the sins of the world, have mercy upon us.
Track Name: In memoriam
Snow begins to fall
Covering all the ground in white
And you no longer there by my side
Still I feel you in all this light

In wind, in clouds, in stars
I profess my love once again
It cannot fade with time, yet still I mend
The memory serves as a place where I am sent

The weary world feels darker
But still I find those mile markers
And hope is all around us
We must provide the light
We must not be silenced by the night

Winter cold returns
Everything muted by the shortened days
But if I listen close enough, it’s there
The sound of our joy is everywhere

The weary world feels darker
But still I find those mile markers
And hope is all around us
We must provide the light
We must not be silenced by the night

The weary world feels darker
But still I find those mile markers
And hope is all around us
We must provide the light
We must not be silenced by the night